Title caption of John Heise's 'Akkadian language':
about cuneiform signs, transliteration, transcription and translation.
The title as a short course in Akkadian cuneiform
The four lines in the title represent the basic steps to be taken towards
a translation.
|
line 1: |
| (cuneiform)
|
|
line 2: | li - a - num ak - ka - di - tum
| (transliteration)
|
|
line 3: | li num akkad tum
| (normalization or transcription)
|
|
line 4: | The Akkadian language | (translation)
|
Translating cuneiform in steps
- recognize the sign,
using signlists.
There are about 600 cuneiform signs. Recognition in practice is
often difficult. Signs may overlap or may be very stretched.
Clay tablets may be damaged or difficult to read.
Interpreting a broken sign is partly done such that
it makes sense in the context.
- determine the sign value
using a choice of values also given in
signlists.
In syllabic writing each sign stands for a syllable
(has phonetic value),
but the same sign
may have different phonetic values (polyphony).
The correct choice should make a meaningful word.
The same sign may also stand for an entire word
(has logographic value),
usually more than one word. The choice depends on the context.
The conversion from line 1 to line 2 is called transliteration.
- Combine sign values to Akkadian words
The transliterated texts is transcribed, combined
into Akkadian as spoken
(also called normalization), resulting in line 3.
There are no word separators (blancs) as in many ancient languages, like Latin.
A combination like ka-ak does not imply a double vowel,
but stands for the sound kak with either a short vowel or long vowel.
Vowels have their own sign.
An explicitly written long vowel in the syllable
k
k would be ka-a-ak.
Double consonant may carry grammatical meaning (e.g. it is used in expressing
the present tense). A double consonant may also be caused by
assimilation and therefor hiding a root-consonant, which is
necessary for finding the basic meaning.
A combination ak-ka always means akka with double consonant,
but a-ka could be aka or akka
The transcription step depends on knowledge of the grammar.
Although long vowels and double consonants are often not indicated, they may
have a different grammatical meaning.
- translation
using dictionaries.
In order to be able to do this, one has to understand the basic
principles of the grammar
and use some of the
grammar book references.
A verb is listed under the infinitive of the
basic stem.
The actual meaning (translation into English, in line 4) depends in part
on our knowledge of the
Akkadian culture.
Students best start learning the grammar from cuneiform texts that are
already transliterated and at the same time study some of the references
to the history and
to the Akkadian culture. As introduction you can read
the chapter Mesopotamia.
About the grammar in the title
The combination of words in the title is not attested, as far as I know.
The ending -um signals the nominative-singular case. In later times
(after the Old Babylonian period) the last -m called the mimmation
disappears, and the nominative singular has the ending -u.
The noun li
num
meaning 'tongue', 'language'
is feminine, although it is sometimes masculine in the meaning
'language'.
Adjectives follow the noun and conform in grammatical form (case, number,
gender) to the noun, like in French ('la langue Akkadienne').
Akkadu(m) is the name of the city and region Akkad.
The (not very frequent) ending -
, here in the feminine
form
-
tum
makes an adjective 'Akkadian', which here conforms to the
feminine nominative case of the noun.
I could also have written 'the language of Akkad' as
a combination of two nouns, the second in the genitive case.
li - a - an ak - ka - dim
li
n akkadim
The first noun is in the so called 'construct state'
(constructing the combination of two nouns), often the shortest
form which is phonetically possible. The second noun has the
genitive case with the ending -im and -i in later times.
Maintained and updated by John Heise
lu2.shab.tur
shumallû 'pupil'
first installation on March 1, 1995
last modification on April 22, 1995